Przypadki użycia
Przeglądaj według scenariusza (CV, raport roczny, instrukcja itp.) i rozpocznij tłumaczenie.
📝CV
Tłumacz CV, zachowując profesjonalny układ do aplikacji o pracę i imigracji.
📷Zeskanowany dokument
Tłumacz zeskanowane pliki PDF i obrazy za pomocą OCR, aby odzyskać edytowalny tekst z zachowaniem układu.
📃Umowa
Tłumacz umowy o poufności, umowy o świadczenie usług, najmy i dokumenty prawne z zachowaniem klauzul i podpisów.
📖Instrukcja obsługi
Dokumenty techniczne i przewodniki z zachowaniem nagłówków, numeracji i adnotacji do obrazów.
📈Raport profesjonalny
Tłumacz roczne, finansowe, audytowe, medyczne i testowe raporty, zachowując wskaźniki KPI, terminologię zgodności, notatki recenzentów oraz dowody.
📋Karta specyfikacji produktu
Tłumacz karty specyfikacji produktów i arkusze danych, zachowując tabele, jednostki i uwagi dotyczące zgodności.
💰Wycena
Tłumacz wyceny i oferty cenowe, zachowując szczegółowe ceny, warunki oraz zasady płatności.
📰Broszura
Tłumacz broszury marketingowe i ulotki produktowe, zachowując układ, obrazy i sekcje wezwania do działania.
📊Raport roczny
Sprawozdania finansowe, listy do inwestorów i ujawnienia ESG z zachowaniem tabel i wykresów.
✉️List motywacyjny
Tłumacz listy motywacyjne, zachowując profesjonalny ton i odpowiednią zgodność kulturową.
📋Opis stanowiska
Tłumacz ogłoszenia o pracę i opisy stanowisk, aby przyciągnąć międzynarodowe talenty, zachowując wymagania i korzyści.
🖼️Zrzuty ekranu
Tłumacz zrzuty ekranu postów w mediach społecznościowych, stron internetowych, infografik i interfejsów oprogramowania, gdy kopiowanie/wklejanie jest zablokowane.
📑Artykuł naukowy
Tłumacz artykuły naukowe z zachowaniem cytowań, ilustracji i równań do recenzji lub publikacji.
🎓Dyplom
Tłumacz dyplomy i świadectwa ukończenia studiów na potrzeby aplikacji o pracę, dalszej nauki lub własnego zrozumienia.
📜Wypisy akademickie
Oficjalne wypisy szkolne lub uniwersyteckie tłumaczone na potrzeby rekrutacji, oceny kwalifikacji lub pakietów wizowych.
📚Przewodnik kursu
Tłumacz przewodniki kursów i treści e-learningowych, zachowując moduły, strukturę lekcji i szczegóły ocen.